亦有可聞:孔子如何看待女性?


                                                                                                                                                                                                                       文;許莉莉

 孔子因為說了一句「唯女子與小人為難養」,千古以來,不知遭受到多少指責。時至今日,仍有不少女士很感冒孔子看不起女性,竟把女性和小人相提並論。

 作為人類文化史上四大偉人之一,與西臘的蘇格拉底、印度的釋迦牟尼、猶太的耶穌並列的中國的孔子,會僅僅因為性別的原因,看不起佔人口一半的人,這實在是一個令人感到奇怪的事。釋迦牟尼接納奴隸階層的婦女為他的學生,耶穌的博愛精神澤及妓女,咱們中國的孔子與他們相比,不是未免太小肚雞腸了嗎?

 其實,孔子的全部學說如果用一個字來概括,那就是「仁」,仁就是愛人,孔子所主張的愛人,並不是只愛某種性別的人,只愛某種階層的人,而是「泛愛眾」,即愛一切人。由仁而派生出來的孔子著名的倫理準則之一「己所不欲,勿施於人」,千百年來被中國人視為待人接物的金科玉律。西方的基督教文化的「金箴」—「你希望別人怎樣對待你,你也應該怎樣對待別人。」簡直就像孔子這句話的西方翻版,人類文化精神在最高層次上,往往是相通的。很難想像,擁有這樣一種思想的孔子,會看不起佔人口一半的女性。

 如果進一步考察孔子的思想體系,我們會發現,孔子很重視婦女在創造一種和諧的家庭生活中所起的作用。孔子編訂的《詩經》曰:「妻子好合,如鼓琴瑟。宜爾家室,樂爾妻孥。」「君子之道,造端乎夫婦。」(《中庸》)這哪裡有絲毫看不起婦女的意味?

 修身—齊家—治國—平天下,家庭生活的原則與治理國家、治理天下的原則的一致性,是孔子學派的重要思想,《大學》中說:「所謂治國者,必先齊其家。」家庭是社會的細胞,社會的和平,在於人心的和平,在於家庭的和平,「一家仁,一國興仁;一家讓,一國興讓。」因而儒家重視婦女在家庭生活中的作用,認為處理好夫婦關係,創造一種和諧的家庭氛圍,也就是在為天下作貢獻,由此也可知蔑視婦女的思想,是與孔子的思想體系不相容的。

 孔子是個性情開朗樂觀的人,對音樂美和女性美,都具有很高的審美能力。他喜歡彈琴唱歌,平時經常「曲不離口」,還很喜歡和人合唱。孔子聽音樂,能達到高度忘我的境界,「三月不知肉味」,即使在困境中,孔子也鎮定自若,「講頌絃歌不絕。」具有這樣一種性情的孔子,自然也善於欣賞女性的美。如他與學生探討女性美「巧笑倩兮,美目盼兮」的審美意蘊,覺得很受啟發:「關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。」這首古代的情歌,描述了君子從看見窈窕淑女,心生羨慕,夢寐以求,終成琴瑟之好,其樂融融的過程。孔子讚賞這首詩具有「樂而不淫,哀而不傷」的審美特色,深合中庸之道,這裡哪裡有絲毫蔑視婦女的意味?

 孔子學派還有一個有趣現象,就是孔子、曾子、孟子都是早年喪父,是由母親一手撫養長大成人的。孔子19歲那年母親去世,孔子為母親守孝3年。曾子也以孝著稱。他少年時家貧,常入山打柴。一天,家裡來了客人,母親不知所措,就用牙咬自己的手指。曾子忽然覺得心疼,知道母親在呼喚自己,便背柴迅速返回家中,跪問緣故。母子倆相依為命,居然達到了心靈相通的程度。「孟母三遷」更是傳頌千古的擇鄰而居的教子佳話。孔子、曾子、孟子成為一代偉人,都與母愛的呵護密切相關。因而主張孝順父母,自然也就成為孔子學派的一個重要的倫理思想。可想而知,孔子絕不會把女子歸為小人之列。

 既然孔子並沒有蔑視女性的思想,那麼孔子為什麼說:「唯女子與小人為難養」,把女性和小人相提並論呢?其實,這裡的「女子」是指「女中小人」。正如男子中有小人那樣,女子中也有小人。孔子稱精神道德健全的人為「君子」、「大人」;稱精神道德不夠健全的人為「小人」。這樣理解孔子這句話,於情於理,都是合乎邏輯的解釋。

hernan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

『有一天,耶穌碰上了剛剛從伊甸園回來的撒但。那魔鬼手中拎著一個以罪和死為柵欄的籠子,幸災樂禍地狂笑道:“看哪,我把全世界的人都抓進這個籠子了!這些人都經不起我的試探和引誘,統統掉進了陷阱!整個兒世界的人都掉進去了!”
“那你要把他們怎麼樣呢?”耶穌問道。“拿他們找點樂子啊!我要教他們怎樣玩弄感情、背信棄義,怎樣縱情聲色、沉淪墮落,怎樣彼此詆毀侮辱,怎樣相互仇恨;我還要教他們如何製造和發明各種致命的武器,訓練他們互相殘殺――這該多有意思啊!”
“然後呢?”耶穌又問。“啊哈!”撒但狂傲地瞥了他一眼,“然後就把他們都殺掉!”
“我要買下這些人,你開個價吧。”耶穌平靜地說。得了吧!你不會喜歡這些人的,他們都壞透了,簡直是十惡不赦,而且全都忘恩負義,你救他們,得到的報答只會是他們的仇恨!他們會對您你施盡淩辱唾駡,還會把你釘死在十字架上的!沒有誰會願意救贖這樣的罪人!”撒但嘲笑道。
“開個價吧。”耶穌仍舊平靜地重複道。撒但的臉上露出陰森森的冷笑:“他們的贖價就是你的鮮血、眼淚和你的全部生命,怎麼樣?”
“成交吧。”耶穌無懼地回答。然後,祂就付出了這贖價――這愛的贖價,祂付出了他的鮮血、眼淚和祂的全部生命。 』
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

hernan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

HOY SE VENCE MI DOCUMENTO MIGRATORIO DE MEXICO,BUENO Q PENA NO, PERO NI MODO,INTENTABA VOLVER, PERO COSAS COMPLICADAS, FINALMENTE HACE Q NO PUEDO IR A PERSEQUIR MI ASPIRACION MI SUEN'O,TODO LO Q HE DEJADO , ESPERO Q NO SERA EN VANO, PUES YO MISMO TEN FE,ALGUN DIA CUANDO PUEDA , QUIERO VOLVER A MEXICO NUEVAMENTE, MEXICO ESPERAME .

hernan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

夫妻臉
作詞:林利南 作曲:游鴻明 編曲:黃雨勳 合唱:游鴻明+彭佳慧
*彭:昨天 那若有似無的語言
   感覺麻到手指間 令人失去了主見
 游:抱歉 很怕被別人貼標簽
   以為交情還太淺 內心世界還遙遠
 彭:轉眼 當冰山遇到熔岩
 合:相處的極限 分合的風險
   把人推向緊繃的邊緣
#合:看你 看我 看我們之間
   像兩條河流彼此糾纏 又彼此漫延
   願你 願我 願我們之間
   能看似平凡 感覺溫暖
   簡簡單單 就好像看見
   他們說的夫妻臉

hernan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

孤單冷清寂寞暝
窗外雨水落袂停
緣份像紙那麼薄
為你忍受癡情的苦
為愛受苦楚
為情付出阮的全部
這條袂凍回頭的路
只有望天甲阮惜
望天會知 望你會了解
望真心望未來
望天會知 望你會了解
望天永遠疼惜
失落傷心人

hernan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

                                                                                                                                                 轉載自 北美新浪書味
羊角哀、左伯桃的捨命之交
  春秋時候,楚元王崇儒重道,招賢納士,天下不知有多少人聞風而歸,西羌積石山,有一個賢士,名叫左伯桃,自幼父母雙亡,勉力讀書,養成了濟世之才,學就安民之業,那時候左伯桃已經快上五十年紀,因鑒於中國諸侯行仁政者少,恃強霸者多,所以一向沒有做官的念頭,後來聽說楚元王慕仁為義,遍求賢士,乃攜書一囊,辭別鄉中鄰友,逕奔楚國而來,迤邐來到雍地,時值嚴冬,雨雪霏霏,再加一陣陣如刀如刺的狂風,左伯桃走了一天,衣裳都濕透了,勉強忍住寒冷向前走去。
  看看天色漸漸黑了下來,遠遠望見遠處竹林之中,有一間茅屋,窗中透出一點燈亮來,左伯桃大喜,就跑到這茅屋前去叩門求宿,屋裡走出一個書生來,四十四五年紀,知道了左伯桃的來意,便一口歡迎他進屋去。左伯桃進得屋內,上下一看,只見屋中傢具簡單,而且破陋不堪,一張床上滿堆了一些書卷,左伯桃請教那人姓名,知道是羊角哀,也是自小死了父母,平生只愛好讀書,想救國救民的人,二人三言兩語,便十分投機,大有「恨相見之太晚」的意思,兩人便結拜做異姓骨肉。
  左伯桃見羊角哀一表人材,學識又好,就勸他一同到楚國去謀事,羊角哀也正有這個心思。一日天晴,兩人便帶了一點乾糧往楚國而去。
  曉行夜宿,自非一日,看看乾糧將要用盡,而老天又降下大雪來,左伯桃兀自思量,這點乾糧,若供給一人受用,還能到得楚國,否則兩個人都要餓死。他自己知道學問沒有羊角哀的淵博,便情願犧牲自己,去成全羊角哀的功名。想罷便故意摔倒地下,叫羊角哀去搬塊大石來坐著休息。等羊角哀把大石搬來,左伯桃已經脫得精光,裸臥在雪地上,凍得只剩了一口氣。羊角哀大慟而號。左伯桃叫他把自己的衣服穿上,把乾糧帶走,速去求取功名。言畢死去。
羊角哀到了楚國得由上大夫裴仲薦於元王,元王召見關角哀時,羊角哀上陳十策,元王大喜,拜羊角哀做中大夫,賜黃金百兩,綢緞百匹。羊角哀棄官不做,要去尋左伯桃的屍首。
  羊角哀把左伯桃的屍首尋著之後,給左伯桃香湯沐浴,擇一塊吉地安葬了。羊角哀便在這裡守墓。
  左伯桃的墳和荊軻墓相隔不遠,相傳荊軻因刺秦王不中,死後精靈不散,見左伯桃葬在他的旁邊,鬼與鬼便起了糾紛。一夜:羊角哀夢見左伯桃遍體鱗傷而來。訴說荊軻的凶暴,羊角哀醒來之後:提劍到左伯桃墳前說道:「荊軻可惡,吾兄一人打不過他,讓小弟來幫你的忙罷。」說罷,自刎而死。是夜:狂風暴雨,雷電交作,隱隱聞喊殺之聲。天明:荊軻的墳爆開了。這消息給楚元王知道之後,給他們建立了一座忠義祠,勒碑記其事,至今香火不絕。

hernan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


.

.

.

                                          


  




 
La iglesia del norte Europa


【北歐教堂】



    En el norte de Europa en una iglesia había una imagen de Jesús crucificado en la cruz, y el tamaño es parecido a una persona real. Debido al lograr fácilmente lo que le piden, entonces fueron muchas personas para rezar. Había un señor que cuidaba la entrada de la iglesia, mostrando mucha compasión a Jesús porque tuvo que aceptar muchas peticiones. Él quiso asumir parcialmente el trabajo de Jesús.


北歐的一座教堂裡,有一尊耶穌被釘在十字架的苦像,大小和一般人差不多。因為有求必應,因此專程前到這裡祈禱,膜拜的人特別多,幾乎可以用門庭若市來形容。教堂裡有位看門的人,看十字架上的耶穌,每天要應付這麼多人的要求,覺得於心不忍,他希望能分擔耶穌的辛苦。
    Un día, cuando él rezó a Jesús, manifestando su voluntad, de repente escuchó una voz diciendo: “ Bien, yo bajo a cuidar la entrada por ti y tú, subes a crucificarte en esta cruz. Pero no importa que veas o escuches, no podrás hablar ni una palabra.” Este señor aceptó esta condición fácil, entonces Jesús bajó y el señor subió abriendo ambos brazos como Jesús有一天他祈禱時,向神像上的耶穌表明了這份心願。  意外地,他聽到一個聲音,說:「好啊!我下來為你看門,你上來釘在十字架上。但是,不論你看到什麼、聽到什麼,都不可以說一句話。」這位先生覺得,這個要求簡單。於是耶穌下來,看門的先生上去,像耶穌被釘十字架般地伸張雙臂,.
    Anteriormente la imagen original era como real, después del cambio los creyentes no dudaron con la imagen. Y el señor se quedó callado con su compromiso, escuchando la voz del corazón de los creyentes. Aunque en las peticiones había los justos, injustos y los raros, pero él se mantuvo callado forzadamente.


本來神像雕刻得就和真人差不多,所以來膜拜的群眾不疑有他,而這位先生也依照先前的約定,靜默不語,聆聽信徒的心聲。來往的人潮絡繹不絕,他們的祈求,有合理的,有不合理的,千奇百怪不一而足。但無論如何,他都強忍下來而沒有說話,因為他必須信守先前的承諾。


Hasta que un día vino un comerciante rico, después de rezar, al olvido llevar su bolsa de dinero y salió. Este Jesús fingido quiso llamarlo, pero siguió callado. Luego vino un hombre pobre, rezó a Jesús para que le ayude a pasar la situación difícil. Cuando estaba saliendo, encontraba la bolsa de dinero dejada por el comerciante rico. 


 有一天,來了一位富商,當富商祈禱完後,竟然忘記手邊的錢便離去。他看在眼裡,想叫這位富商回來,但是,他憋著不能說。接著,來了一位三餐不繼的窮人,他祈禱耶穌能幫助它渡過生活的難關。當要離去時,發現先前那位富商留下的袋子,打開,裏面全是錢。


Este hombre estaba muy contento, y le agradeció a Jesús que lo haya ayudado. Jesús fingido quiso decirle: “ eso no es tuyo, “ pero siguió callado por su compromiso. Luego vino un joven quien estaba a punto de viajar en barco, rezándole a Jesús para que le bendiga durante su viaje.


窮人高興得不得了,耶穌真好,有求必應,萬分感謝地離去。十字假上偽裝的耶穌看在眼裏,想告訴他,這不是你的。但是,約定在先,他仍然憋著不能說。接下來有一位要出海遠行的年輕人來到,他是來祈求耶穌降福他平安。


Cuando el joven estaba saliendo, el comerciante rico entro corriendo, le agarró a este joven pidiendo su bolsa de dinero. El joven no sabia que pasó, pues ambos los dos empezaron a discutir. En este momento Jesús fingido habló. Ya que todos estaban claro, el rico fue a buscar ese hombre pobre, y el joven salió corriendo para alcanzar su barco.


正當要離去時,富商衝進來,抓住年輕人的衣襟,要年輕人還錢,年輕人不明究理,兩人吵了起來。這個時候,十字架上偽裝的耶穌終於忍不住,遂開口說話了。既然事情清楚了,富商便去找冒牌耶穌所形容的窮人,而年輕人則匆匆離去,生怕搭不上船。


     Jesús verdadero apareció e indicó a Jesús fingido, dijo”: bájate, ya no eres digno de colocarte en mi posición. El señor que guardar la entrada dijo: “Yo revelé la verdad para apoyar la justicia, Acaso tengo culpa?” Jesús dijo: “ entienda! El comerciante rico no le falta dinero, pues esta bolsa de dinero será utilizado a puntear; al contrario para este hombre pobre si pudiese mejorar la situación de familia. Él más pobre es ese joven. Si el rico lo sigue evitare salga, así retrasaría el tiempo de embarcar, y tal vez viviría. Pero ahora el barco que él embarcó está hundido en el mar…..” 


偽裝成看門的耶穌出現,指著十字架上說:「你下來吧!那個位置你沒有資格了。」看門人說:「我把真相說出來,主持公道,難道不對嗎?」耶穌說:「你懂得什麼!那位富商並不缺錢,他那袋錢不過用來嫖妓,可是對那位窮人,卻是可以挽回一家大小生計;最可憐的是那位年輕人,如果富商一直纏下去,延誤了他出海的時間,他還能保住一條命,而現在,他所搭乘的船正在沉入海中 ...........


這是一個聽起來像笑話的故事,卻透露出凡事冥冥中自有安排。在現實生活中,我們常自認為怎麼樣才是最好的,我們必須相信:目前我們所有的,不論順境、逆境,都是對我們最好的安排。若能如此,我們才能在順境中感恩,在逆境中依舊心存喜樂。
 

hernan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

                                                                                                                 好好的泡一壺茶
一場緊張刺激的國內超級籃球賽正在進行,兩隊都有勢在必得的決心,現場爆滿的球迷舞動著加油棒,不時的為自己隊得分而喝采,雙方的球員不論是防守或是進攻,幾乎到了肉搏戰,現場不時的摔倒與驚叫,汗水從球員的額頭如雨般落下,在倒數三十秒的最後膠著中,兩隊教練做著最後攻防的提醒,暫時落後一分的那一隊也訂出了逆轉勝的戰略,每個球員都相互激勵一定要打場漂亮的球。
三十秒倒數,把每個人的心都揪了起來,所有人都摒息期待最後的結果,終於最後的槍聲響起,比賽結束,贏的隊伍興奮的把籃球抛得好高,大家熱情的擁抱,已經分不清臉上是汗水還是淚水,當致勝的靈魂人物接受記者現場訪問時,他很明確的說是「態度」,「因為教練發現大家前幾場打球的專注度不夠,因此特別訓了我們一頓,而這一場,我們每個球員都有依照教練的指示做到,我們不能夠讓支持的球迷失望,所以我們完全發揮了一個球員應該有的態度,是態度讓我們獲得了最後的勝利。」
在球場上除了技術之外,氣勢也往往會左右最後的輸贏,而態度則決定了我們的氣勢,團隊中每個成員的態度總合就是團隊戰力的指標,若是正面的,它會為團隊加分,但若有一、二位害群之馬,不服指揮,那麼它也會消耗掉團隊的凝聚力。
從行為學的角度,每一個人內心的態度,就是其想法與詮釋人事物的基礎,這些想法會變成一種習慣,習慣久了就成了個性,個性的好壞也決定一個人的命運,接下來也是一個關於態度的故事,在一件最稀鬆平常的事中,最容易看出「態度」對一個人的人生際遇影響。
有一位日本大學畢業的女性,很希望自己能成為一位優秀的記者,於是她報考一家報社,也因為出眾的成績,她被錄取了,只是各線的記者都沒有空缺,所以主管就交待她先在辦公室當內勤,負責為同事們泡茶、擦桌子或是跑腿辦一些雜事,這對一個對自己期許很高、期待能站在新聞第一線的女性而言,只能為大家打雜,心裡著實有些難過。
在日本「茶道」是一種極致的藝術,如果泡的茶不好喝,代表不用心,人們會去推論這家公司不重視品質與細節,這裡面一定有管理上的問題。所以雖然「泡茶」是一件小事,卻對公司的形象有很大的影響,公司並不是有意輕視她,再加上待遇還如人意,於是她安慰自己不必心急,好事總是多磨,總有一天,她還是會成為獨當一面的記者。就是這種想法,她泡的每一杯茶都有著自己甜蜜的夢想,每個人都讚賞她泡的茶好喝極了。
幾個月過去了,她的夢想卻好像仍然是無聲無息,於是泡茶變成了例行公事,她開始按捺不住了,不斷的在心中抱怨:「我好歹也是個知名大學的畢業生呀!別的同學都有一份像樣的工作,為什麼我天天在這裡擦桌子、泡茶?」這種態度讓她泡茶時不再那麼愉悅,泡出來的茶不再那麼甘美,汁液也不再那麼碧綠,那股清幽的茶香也不再縈繞在辦公室內,只是她一點也不自覺。
有一天早上,她將茶遞給主管,主管喝了一口,不禁罵出聲來:「這茶怎麼這麼難喝,虧你還是大學畢業生,連基本的泡茶都不會。」主管的話讓她頗覺委屈,眼淚含在眼眶裡,就在當下,她決定不幹了,不再待在這個鬼地方給大家泡茶。
正準備寫辭呈時,報社突然來了位重量級的客人,必須要好好接待,她只好暫時收起難過的心情,心想:反正要離開了,就好好泡這一壺茶吧!於是她又認真專注的執行每一個泡茶的程序,當她把茶端出去,正要轉身離開時,突然客人發出由衷的讚嘆:「啊!這茶的味道真好啊!我能感受到那份泡茶的用心。」其他的同事及主管也紛紛端起來喝,這是他們從沒有經歷過的美味。
瞬時間,這個女生也呆住了,心想:這不過是小小的一杯茶,怎麼會有這麼大的差異呢?顯然這茶裡有著深奧的學問,她決定要好好的研究。於是她用心在茶葉、水質、水溫及容器中下功夫,連每位同事的不同喜好也詳加記錄。很快的,她得到大家的喜愛,也獲得絕佳的人際關係。當然,她的態度也讓她不久後受到拔擢,而終於能做自己理想中的工作。
態度會左右我們對事物的看法,所以真正造就或毀滅一個人的不是事情,而是我們對這事情所抱持的態度,警覺你的態度是一個人覺悟並進而改變的開始,當一個人能夠勇於修正自己的態度時,也是好運降臨的轉折點,那些在職場上獲得主管或客戶賞識的人,都是擁有一個不同於眾的態度,所以別光羨慕別人有此機會,我們更要學習那些成功者的待人處世態度。
態度的差異尤其在小事上特別容易發現,就像泡茶、掃地這種看似粗鄙的事情。電影明星李察吉爾篤信密宗,他是達賴喇嘛的信徒,有一次到台灣訪問時,記者問他是否達賴有教他一些修行的方法,李察吉爾告訴記者,達賴只教他兩句話:「每天早上起床先建立自己對世界的觀點,然後從生活中的一件小事上去修。」當我們對這個世界有了光明、積極的定義時,當我們相信每個善念都能讓這個世界更和諧時,那些生活上最平凡的小事都有了不凡的意義,因為它會堆高我們看世界的高度,讓我們的心更柔軟、更美好。
泡茶和打球一樣,不同的態度會有不同的結果,試著用心為別人泡一壺好茶,然後為自己的人生上籃得分,這才真正活得精彩、贏得漂亮!

                                                                 轉載自yahoo奇摩部落格

hernan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

        好久沒好好看日劇了 上禮拜K君說有一齣 求婚大作戰 可以讓我這種
單身外貌協會看看 終於在今天天亮以前看完了 大家有機會可以去看看喔 我個人覺得 要勇於說出心理面的話出來給你想要說的人聽 千萬不要等到定局才來後悔 畢竟人生是不能像劇中 重新來過 所以要好好把握當下機會喔 
                            
                                求婚大作戰 的劇情簡介

內向的岩瀬健被拜託作為代表在友人結婚儀式上發言,他當然不能拒絕,因為在他內心有一個秘密,那就是他喜歡那個新娘女生吉田禮。健一直暗戀著青梅竹馬的禮,但是禮現在卻即將成為別人的新娘,看著身穿漂亮結婚禮服的禮,健感覺自己都要哭了。就在他感覺心煩意亂的時候,突然,音樂停了下來,健聽到一個聲音,接著有個穿著古典式禮服的人出現,他自稱是精靈。在他的力量之下,在幻燈式的照片中,健一次次的回到了過往照片中的時空裡……
現在,一切重來的機會正擺在他眼前,健決定不再猶豫不決,要為贏得女孩的心不懈的努力著……

hernan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


【駱駝之歌】

 La canción de los camellos ˜


在動物園裡,一對駱駝父子,正悠閒地吃著邊的草。

兒子問父親說:「爸爸!為什麼我們駱駝有長長的睫毛,

到底是做什麼的用的?


En el zoológico, dos camellos, padre e hijo, están rumiando los pastos con tranquilidad.

 El hijo pregunta al padre; “ ¡Papá ! ¿Por qué nosotros los camellos tenemos las pestañas bien larga? ¿Cuál es su función de verdad?”


父親說:「因為我們要橫渡洚莫呀!當狂亂的風狂吹起時,

有了長長的睫毛,就可以遮擋風沙,讓我眼睛然可

以清楚看到前方,繼續前進。」

 El padre contesta: “ ¡Es que vamos a atravesar el desierto! Cuando soplan los vientos del desierto en toda dirección, con las pestañas bien largas, nos protegemos y nuestros ojos aún podrán ver con claridad lo que está adelante y seguiremos el viaje sin parar.”

喔!原來是這樣子。

不久,兒子又問:「爸爸,為什麼我們駱駝有厚厚的腳蹄,

到底是使什麼用的呢?」

 “¡OH! Ahora si entiendo.” Dentro de poco, el hijo hace otra pregunta: “ ¡Papá! ¿Por qué nosotros los camellos tenemos los cascos bien gruesos? ¿Cuál es su función de verdad?”

父親說:「因為我們要橫渡沙漠呀!因為沙漠的土質十分鬆軟,

又有流沙險地,有了厚厚的蹄,就可以在軟軟的沙漠地上行走,

也可以感測到流沙而避開危險。」

 El padre contesta: “ ¡Es que vamos a atravesar el desierto! La tierra del desierto es muy floja y blanda, y hay arenas movedizas muy peligrosas. Con los cascos bien gruesos, podremos caminar en el desierto y percibir las arenas movedizas para evitar el peligro.”

喔!原來是這樣子。

兒子得到父親的解說,仍然納悉地問著:「即然沙漠是那麼危險的地方,

為什麼我們還要橫渡沙漠呢?」

  ¡OH! Ahora sí entiendo.” Habiendo escuchado las explicaciones del padre, el hijo sigue con otra pregunta muy confundido: “Ya que el desierto es un lugar de tanto peligros, ¿Por qué todavía tenemos que atravesarlo?”

父親說:「因為我們要回家!這是我們駱駝長久以來的願望,

也是 上帝的旨意,我們必須服從。」

 El padre dice: “ ¡Es que tenemos que volver a casa! Es una esperanza que nosotros los camellos hemos guardado durante estos tiempos han prolongados y es también la voluntad de Dios que debemos obedecer.”

 

上帝怎麼那麼不公平,動物那麼多,為什麼只叫我們駱駝橫渡沙漠,

而不叫其他的動物也橫渡沙漠呢?

  ¡Cómo Dios pudo ser tan injusto! Entre tantos animales, ¿Por qué tan sólo a nosotros los camellos nos manda a atravesar el desierto y a los otros no?”

不!上帝是很公平的,每種動物都有牠們自己的沙漠要去橫渡,

-¡No! Dios es muy justo. Cada animal tiene su propio desierto que atravesar, ¡sin ninguna excepción!”

無一例外!那 上帝呢?上是宇宙全能的神,衪在暗中幫助我們。

-“Entonces, ¿Qué pasa con Dios?”

 “ Dios es el Todopoderoso del Universo. Él nos ayuda en secreto.”


怎麼幫?

-?” ¿En qué manera?

衪,在每一次狂沙飛舞過後,就讓我們的眼界更開闊一次,讓我們看得更清楚目標之所在。

Él, luego de cada danza de los vientos, abre nuestro horizonte para que veamos nuestra meta con más claridad.


在一望無際的沙漠裏,我們雖然渺少,

En el desierto sin frontera, aunque somos diminutos,

衪,讓我們知道宇宙的偉大,使我們常保持精進,去追求不朽的永恆。

Él nos hace comprender lo grandioso que es el Universo, alentándonos a perseguir la eternidad imperecedera con una voluntad de progresar que jamás se desvanece.

當我們疲力盡、體力不濟的時候,衪,就派仙人掌來給我們指引補給綠洲,讓我們有資糧、重新出發。

Cuando nos encontramos exhaustos sin más fuerza, La manda a los cactus para que nos guíen a los oasis que nos proveerán alimentos, preparándonos para continuar nuevamente.

上帝是慈悲的,衪賜給我們沙漠。事實上,沙漠對我們而言,正是條通往老家的路。

Dios es misericordioso. Él nos da el desierto como su gran bendición. De hecho, para nosotros el desierto es justamente el camino que conduce a nuestro antiguo hogar. Hijo mío,

孩子,還會唱【駱駝之歌】吧?

 ¿todavía sabes cantar la Canción de los Camello?.

於是,父子倆就大聲的唱著歌:

Entonces, los dos cantan en voz alta:

回家的路雖然遠遙

橫渡沙漠我們要回家

回家的路雖然受阻撓

橫渡沙漠我們就要回家

Aunque es largo el camino de regreso al hogar.

Atravesando el desierto, ya volveremos a casa.

Aunque es complicado el camino de regreso al hogar.

Atravesando el desierto, ya volveremos a casa.


偉大是什麼 我們不知道

我們不過是橫渡沙漠 沒有倒下來罷了。

¿Qué es lo grandioso? Lo ignoramos.

Simplemente no nos hemos caído atravesando el desierto.


遼闊是什麼 我們不知道

我們不過是橫渡沙漠 從頭走到底罷了

¿Qué es lo espacioso? Lo ignoramos.

Simplemente hemos proseguido hasta el final atravesando el desierto.


永恆是什麼 我們不知道

我們不過是橫渡沙漠 不曾停歇罷了

哦!

¿Qué es lo eterno? Lo ignoramos.

Simplemente en ningún momento hemos parado a descansar atravesando el desierto.

¡OH!


 橫渡沙漠 我們就要回家

橫渡沙漠 我們就要回家

Atravesando el desierto, ya volveremos a casa.

Atravesando el desierto, ya volveremos a casa.

 

爸爸!你說 上帝是慈悲的,那 上帝到底在哪裏呢?兒子又問。

-¡Papá! Dijiste que Dios es muy misericordioso. Entonces, dime¿ dónde está.”?


 上帝就在我身邊, 上帝在沙漠裏、在星光中、在仙人掌上、

在每一處大自然的事物上。

-“Dios está a nuestro lado. Dios está en el desierto, en las chispas de las estrellas, en los cactus y en todo lo que hay en la gran Naturaleza.”


可是,我看不到啊!

你用眼睛去看是看不到的

-“Pero, no lo veo”

-“¿Cómo lo podrás ver con los ojos?”


如果不用眼睛,那怎麼看呢?

等你橫渡過沙漠,你就會知道了。

-“Pero, sin ellos, ¿cómo lo voy a ver?”

-“Una vez que hayas atravesado el desierto, lo sabrás.”


那是不是只要有長長的毛、厚厚的腳蹄、以及重重的駝峰的動物,

就可以橫渡沙漠?嗯,不,只有懂得忍耐的動物,才可以橫渡沙漠!

-“Entonces, ¿Todos aquellos animales que tengan las pestañas bien largas, los cascos bien gruesos y las gibas bien pesadas podrán atravesar el desierto?”

-“Este. así no es. Sólo aquellos que sepan perseverar lo atravesarán


能夠耐飢、耐渴、耐勞,忍耐一切的不可能,才可以橫渡沙漠。

En necesarios que tengan la capacidad de aguantar el hambre, la sed, las fatigas y todas las imposibilidades para poder atravesar el desierto.

孩子!忍耐不是一味地承受,而是充滿了對 上帝的感恩、渴望與喜悅,

這樣我們一定可以橫渡沙漠,回到我們的老家、

回到 上帝的身邊。

Hijo mío, aguantar no es el simple sobrellevar, sino tener un pleno agradecimiento, aspiración y felicidad hacia Dios. Entonces, podremos atravesar el desierto y volver a nuestro antiguo hogar, a los regazos de Dios.”

 爸爸!我們住在這裏不是很好嗎?

-“ ¡Papá! ¿No es muy cómodo este lugar que vivimos?

我們可以不需要一次喝下六、七十磅的水、吃下十斤的草料,

也不用一分鐘只呼吸八次。

 No tenemos que beber de una vez sesenta o setenta litros de agua, ni comer diez kilos de pastos y ni respirar apenas ocho veces por minuto.

我們在這裏要吃就吃、要喝就喝、

要休息就休息,何必要橫渡沙漠,回去老家呢?

 En este lugar comemos cuando queremos, bebemos cuando necesitamos y descansamos cuando nos da ganas. ¿Por qué todavía tenemos que atravesar el desierto para volver a nuestro antiguo hogar?

而且,在這裏每天都有很多打扮奇怪的人類跑來給我們看,

Además, a este lugar vienen todos los días personas con vestidos raros para nuestra observación.

星期假日還有很多小朋友,會拿冰淇淋給我吃,我覺得這裏很好耶,

En los domingos y feriados también vienen muchos niños que me dan helados. Me parece muy bien este lugar.

為什麼還要橫渡沙漠?再說,沙漠、沙漠在那裏啊?」

¿Por qué todavía tenemos que atravesar el desierto? Encima, ¿dónde, dónde está el desierto?

孩子一邊舔著冰淋、一邊說。

“Dice el hijo lamiendo el helado.”

父親嘆著氣,望著天空冥思:

El padre suspira y contempla el cielo reflexionando:

孩子啊,你沈溺於人類給予的安逸環境,終究會喪失你的本能 , 上帝越來越遠。

“Hijo mío, perderás finalmente tus instintos y te apartarás gradualmente de Dios si te contentas con el ambiente confortable que te preparan los seres humanos.

我應該怎麼教你,讓你能夠走出自心的沙漠,

有信心與勇氣,挑起自己的天職,去橫渡沙漠,回到 上帝那裏去?

¿Cómo te puedo enseñar para que tú salgas del desierto del corazón con fé y valor, y asumas tú propia responsabilidad celestial para atravesar tu propio desierto para volver a Dios?”

 

 

 

 

hernan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

                       認識Tio Jorge 是在99年的8月,.當時的他看起來意氣風發,
                           在大宇汽車擔任重型機械部經理 月領 1700 塊
                                                美金的白領階級.
 
                        每天都會固定看到他 因為他有向 上帝許下一個心願
                    如果Tia B  身體健康好轉 他願意每天到T來 向 上帝朝拜
 
 
               後來我們在Arequipa待上一段期間 再度回Lima時 就聽說他們公司
                                  資金週轉不健全 也積欠員工薪資
                                     但是令人想不到的是 在後來
                     我從Mexico回來 他已經沒工作了 公司連續三個月沒發薪水
                         連帶配備汽車也沒有了 忽然讓他從雲端跌入谷底
 
 
                    以前賺那麼多錢 房子沒買 也不懂得積蓄 享受慣了
                                         真不曉的  他們一家要如何面對
 
 
                             雪上加霜的是 從小寵慣了孩子 對他有求必應
                                      到頭來只是讓父母頭痛的問題青年
 
 
                  其實緊接而來的問題是 他開了腦部手術 天啊 後來是慢慢比較平靜
                        上次是四年前到他們家一起過聖誕夜 今天我又再度遇到他
                                     已經和以前差很多了 現在的Tio Jorge 老了許多
                                                  也感受不到雄心壯志
                                                       真的是人生多變
 
 

hernan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


          四十個殉道者四十個冠冕古教會史中,記載一個事實:有四十個可愛的兵丁,因信耶穌,被羅馬官兵捉去,定了死刑。他們都赤著身子被帶到一個結冰的湖面上,讓他們凍死在那裏。但許可他們反悔,在那生死開頭的夜間,若肯改變信仰,即可上岸到監刑官那裏說明,就得免刑。那天晚上.站在岸上的哨兵看見一隊天使飛翔在那殉道者的上空,在他們每一個人的頭上,放一個冠冕,幷接他們上天,登時滿天歌聲__『四十個殉道者四十個冠冕。』最後一齊都升天去了。只有一人的冠冕仍舊懸在高空,似乎無人接受。忽然那個哨兵聽見一個人的腳步聲,舉目一看,乃是那四十人中的一個,走近他的身旁,這個人逃避冰湖不顧殉道,那個哨兵驚奇望他,即將自己衣服徽章脫下遞給他說:『蠢漢,如果你看見我今晚所看見的,你決不會捨棄你的冠冕,現在來,你站在我的崗位上.我願意去承受你的福分。」他馬上赤著身子走上冰湖,就那榮耀之死。停了很久的唱詩,又續鬃砒那『四十個殉道者四十個冠冕』。『你務要至死忠心,我就賜給你那生命的冠冕。』(啓示錄三章十節),他們寧可殉道不願改變信仰。

 

hernan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2 3
Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。